" Другие не лучше " ( надпись на зеркале )
Я подыхаю, у меня судороги от смеха и я скоро скончаюсь от растяжения лицевых мышц, несовместимых с жизнью....ик...ик.....( для тех, кто знает английский ):

metal fly - бляха-муха
Ананасовый сок - ananasa jus

I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.

I’ve seen your balance sheet- Видел я ваш баланс... так себе баланс

Whatever the case - Что бы в этом кейсе не было
Hungry like the wolf - венгры любят волков


Suddenly a grin lit up his face. - Зелень залила его лицо.

Silver is the best conductor of electricity - Сильвер - лучший проводник электрички
I am not like you - Вы мне не нравитесь
читать дальше

 


 



Комментарии
02.10.2007 в 21:51

:lol:Это жестоко)))
08.10.2007 в 00:00

SnailMeow Привет! СУПЕРРРРРРРРРРРРРРРРР просто!! Я сама - профессиональный переводчик (технический), насмеялась ОТ ДУШИ!!! Из фишек могу подкинуть фразочку, которую я выхватила на совещании:
Диалог между нашим техническим директором и немцем, которому я переводила:
Технический директор:
- Скажи ему - Печь-ковш в пролет не лезет!
Я перевожу: It is not possible to locate the Ladle Furnace in this bay
Немец, понимающе глядя на чертежи:
- Yes, the bay is too narrow. What shall we do?
Я перевела. Тут наш технический директор ВЫДАЕТ ФРАЗУ:
- А мы ему ушки обрежем, а при монтаже назад пришьем.
Весело было только мне, филологу:-)) Но я честно перевела о том, что проушины у Печи-ковша мы временно срежем, а затем, поставив ее в пролет, приварим их обратно во время монтажных работ.
08.10.2007 в 00:26

" Другие не лучше " ( надпись на зеркале )
Melissenta ))))) вот интересно как бы он воспринял более дословный перевод этой фразы? )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail